Nakata orru Utsiktena vuolemus ásodatráiddu rabddas. Ásodaga lahka lea unna vuovddáš gonnes leat moadde beaŋkka ja sugus, ja jus doppe čohkkát geahčat njuolga Nakata láseráiggi sisa. Lea veaha rohtu, nu ahte sutnje ii leat vejolaš oaidnit doppe olbmo čohkkáme, muhto jus čohkkát rivttes báikkis oainnát buorágit su. Odne vulgen njealjeáiggis dohko, nu ahte go Nakata bođii siidii čohkkájin jo doppe, oaidnemeahttun. Siskkobealde heahpanin, heahpanan ain, muhto in dieđe maid eará sáhtán dahkat. In leat vel nieguidanguin gámnnadan, ja Nakata borrá mu siskkožis.
Goitge. Doppe čohkkádettiin huomedin ahte Nakata eallimis ii soaitte leat nu beare ollu action (nugo árvidivččen jo). In báljo su oaidnán guokte diibmui, jáhkán lei čohkkáme gievkkanoasis, man in oaidnán, ja ii mannan láseráiggi meaddel eará go mottii olles áiggis doppe čohkkájin. De, sullii dii. 1845, bođii olggos guoddime guokte plastihkabusse, maid ruskalihttái bijai, ja jávkkodii fas sisa. Čohkkájin doppe vel kvárta, gitta ledjen sihkkar ahte ii boahtán fas olggos, ja de gávildin ruskalihttái ja gehččen sisa. Uttadahpi oidnen ahte bussiid sinne ledje breahttaspeallut, dohppestin daid mielde ja vulgen njuolga siidii.
Hybelis rahpen bussiid. Ledje guokte breahttaspeallu: “Stormenes tid” ja “Shear Panic”, ja go rahpen daid oidnen ahte speallut orrot áibbas ollásat. Ii orron mihkkege váilume, ja máŋga smávvabusse speallu siskkobealde eai lean rahppon ge. Válden visot olggos ja bidjen bajás spealluid. Orro ollásat gal. Ledjen láhppon. “Sáhtán beare nieguidan healbat, eai goassege šat máhca”, jurddašin iežainan. Soittii čielgalitt jus geahččalin spealastit. Reiddastin “Stormenes tid”, lohken čilgehusaid, muhto go galgen speallagoahtit huobmejin ahte birccut váilo. What? Isken oktii vel bovssa gonnes speallu lei boahtán, muhto ii mihkkege. Imaš. Isken “Shear Panic”. Seamma doppe: Olles speallu lei doppe, earret birccut. What the fuck?! Nakata strikes again.
Muhto iđit manan siidii. Áhččái ja eadnái. Illudan! Doppe gámnnan eará birrasa ja in dárbbáš eivakto dáivvástallat. Jáhkán lea munnje dál buorrin.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment